Яндекс Переводчик с YandexGPT стал лучшим по качеству перевода с английского на русский, обогнав Google Translate, ChatGPT и DeepL. Это показало независимое исследование DiBiMT. Внедрение в сервис большой языковой модели повысило точность перевода в два раза, поделились в пресс-службе Яндекса.
Тема исследования |
Лучшие нейросети по качеству англо-русского перевода |
Методология исследования |
Бенчмарк DiBiMT — эталонный тест для измерения процента ошибок в переводе |
Ключевые выводы |
|
Предыдущая новость |
Яндекс Переводчик второй год подряд занимает первое место по качеству англо-русского перевода. На этот раз кроме него в исследовании DiBiMT приняли участие 22 системы перевода. Большая языковая модель Яндекса обошла GPT-4, Gemma 2 9b, Llama-3 8b и другие нейросети.

В Яндексе объяснили, что компания одной из первых начала применять большие языковые модели для перевода. До этого использовалась технология нейросетевого машинного перевода, которая учитывала контекст только отдельных предложений, а не целого текста. Между тем большая языковая модель работает со всем текстом сразу: в итоге предложения лучше согласуются, а слова с несколькими значениями переводятся более точно. К тому же YandexGPT понимает стиль текста, поэтому может передать особенности художественного или технического языка.
Как разработчики Яндекса оценивают качество перевода:
-
Замеряют количество ошибок на часть текста. По этой метрике Переводчик с YandexGPT стал совершать в два раза меньше ошибок.
-
Определяют гладкость текста — его схожесть с человеческой речью. Этот показатель вырос на 15% после внедрения в Переводчик YandexGPT.
Ранее нейросеть Илона Маска Grok 3 раскатали на всех бесплатно.
Может быть интересно:
Источник: пресс-релиз Яндекса